Трейлеры
RU
RU
RU
Описание
Романтическая история показывает великолепие и лицемерие высшего света конца 80-х годов 19-го века. Ньюлэнд Арчер — преуспевающий адвокат, в глубине души желающий настоящей страсти в своем обыденном существовании. Помолвка с милой и благовоспитанной Мэй Уэлланд обещает ему благодушную и спокойную жизнь. Но когда кузина Мэй возвращается в Нью-Йорк после публичного скандала, Ньюлэнд попадает в сети ее тайной власти и невыразимой красоты. Теперь он вынужден сделать выбор между миром, который он знает, и миром, о котором он мог только мечтать.
В главных ролях
Награды
Ключевое мнение
Экранизация романа Эдит Уортон, снятая Мартином Скорсезе, получила признание как визуально безупречная и скрупулезно воссозданная костюмная драма. Несмотря на единодушное восхищение эстетикой и актерской игрой, мнения критиков и зрителей разделились относительно неспешного темпа повествования и эмоциональной вовлеченности в историю главных героев.
| Декорации | Фильм отличается роскошным и исторически достоверным дизайном декораций и костюмов, которые идеально передают дух и социальную атмосферу Нью-Йорка 1870-х годов. | |
| Актёрская игра | Вайнона Райдер, Мишель Пфайффер и Дэниел Дэй-Льюис создали глубокие, сдержанные образы, точно передающие эмоциональное подавление в рамках высшего общества. | |
| Съёмка | Визуальный стиль картины и операторская работа мастерски подчеркивают атмосферу эпохи через выверенные кадры, передающие внутреннее одиночество персонажей. | |
| Темп | Неторопливый и медитативный темп повествования воспринимается одними зрителями как погружение в атмосферу, а другими — как утомительная монотонность, лишенная динамики. | |
| Актёрская игра | Химия между главными героями вызывает споры: часть аудитории видит в их отношениях искреннюю страсть, в то время как другие находят взаимодействие актеров холодным и неубедительным. | |
| Адаптация | Мнения об адаптации расходятся: одни хвалят фильм за верность духу романа, другие считают, что из-за излишней формальности и сдержанности лента утратила остроту и иронию оригинала. |